생각 7

[AppSheet억까일기] 새로 추가한 데이터에 이전 버전이 어디 있어

어느날 저는 재고가 변경될 때마다 이력을 남기는 기능을 만들고 있었습니다. 별로 어려울 것 없는 기능이잖아요, 그렇죠? 아무런 고민 없이 저는 봇을 만들었습니다. "어디 보자……. 재고 테이블에 Add나 Update가 일어났을 때…… 흠, 재고 변경량을 계산해야 하니까 이전 데이터와 새 데이터를 비교해야 하겠군." 앱시트에서는 이럴 때 쓰라고 [_THISROW_BEFORE], [_THISROW_AFTER]라는 개념이 있습니다. 어떤 행(데이터)에 수정이 일어났을 때, 수정되기 직전과 수정된 직후의 상태의 복사본을 떠 놓는 겁니다. 또 저는 별 고민 없이 변경 수량을 다음과 같이 적었습니다. [_THISROW_AFTER].[amount] - [_THISROW_BEFORE].[amount] 그리고 재고를 변..

생각/개발 2025.01.09

[AppSheet억까일기] Bot에서 Apps Script를 호출하고 싶었을 뿐

Google AppSheet라는 것을 알고 계십니까? 간단히 소개하자면 코딩 없이 모바일-웹 크로스플랫폼 앱을 만들 수 있는 no code 플랫폼 되시겠습니다. DB로 구글 스프레드 시트를 사용하거나, 테이블을 만드는 것만으로 CRUD 관련 화면을 자동 생성해 주는 등, 여러 재미있는 기능을 많이 가지고 있습니다. 저는 현재 일본에서 일하고 있어서 한국어권에서 얼마나 앱시트를 사용하는지는 모르겠습니다만, 제가 다니는 회사에선 그럭저럭 자주 앱시트 프로젝트가 들어옵니다. 그런데 이 친구가 노 코드 플랫폼이다보니 플랫폼 안에서 못 하는 일이 꽤나 많습니다. 뭘 좀 하려고 하면 간단히 안 되니까 검색을 하게 되는데, 검색을 해도 뭐가 나오는 게 없습니다. 그리고 가끔은 간단한 일을 위해 상당히 빙 돌아가게 되..

생각/개발 2024.12.17

[오늘의 일본어] がわ

*'오늘의 일본어'는 이미 일본어를 배울 만큼 배웠다고 생각했던 필자가 고급 어휘도 아닌 새로운 표현을 배웠을 때, 해당 표현을 소개하는 코너입니다. 오늘 회사에서 있었던 일입니다. 이번에 새로 추가할 기능의 사양을 결정해서, 사양서를 정리했더랍니다. 하지만 결국 일부 사양은 클라이언트에게 확인을 받아야 했던지라 전부를 완벽히 작성할 수는 없었습니다. 그래서 사수님과 후배와 셋이서 사양서를 어디까지 작성할지를 논의했지요. 그 도중에 사수님이 이런 말을 하십니다. 「「がわ」だけ作っときます?」 がわ라고 하면 아무래도 방향이나 가장자리가 떠오릅니다. 内側, 外側처럼요. 네이버 사전을 찾아 보면 이렇습니다: 1.옆, 곁. (=そば, かたわら) 2.둘러싸는 것, 주위, 둘레, 테. 3.쪽, 측. 2번 의미가 그나..

생각/언어 2022.09.29

韓国のWikiのお話

Wikiwikiといえば、韓国ではほとんどの人がウィキペディアを思い浮かべるだろう。だが、それは「一般人」の視点であって、私のような一般的ではない人は、「ナムウィキ」を真っ先に思い浮かべるはず。 昔、エンゼルハイロというサイトがあった。ゲームのコミュニティだったそうだ。そこで、ゲームの情報を集めた「エンゼルハイロウィキ」、略して「エンハウィキ」が誕生した。このウィキは、後で普通の情報、たとえば学問とか、ネット用語とかも扱うようになって、名が「リグベダウィキ」になった。簡単にいうと、今のニコニコ大百科のようなものだ。これがどんどん大きくなっていき、2015年には27万の文書を誇る、すごい規模のサイトとなった。韓国のWikiwikiのなかでは3位の規模だったらしい。なのにそれが、管理者のミスといろんなものが重なって、主に著作権の問題で、完全に滅んでしまった。この問題は結構重大なものだったの..

생각 2015.11.10

Steins;Gate - The Committee of Antimatter 발매 중지

발매 연기에 이어서 결국은 반물질 위원회가 발매 중지가 되고 말았습니다. 간만의 슈타게 연료였는데...리그베다 위키도 이미 업데이트 되어 있는 걸 보면 공지된 지 꽤 시간이 지난 것 같습니다. 저는 오늘 오후에 아마존에서 온 메일을 보고서야 알았습니다만. 홈페이지의 사과 문구에 따르면 중지 원인은 어른의 사정인 듯합니다.하아... 슈타게 연료 더 안 뿌려주려나요...

생각 2014.12.29

[韓国語] 망하다

「망하다」とは、直訳すると「滅びる」「亡」という意味なのだが、これを過去形にすることで別の意味を表すことがある。たとえば、下のような時。 A:오늘 숙제 했어? (今日の宿題やった?) B:아, 망했다. 깜빡했어. (あ、망했다. うっかりしてたよ。) …のようなものだ。 ここでの「망하다」は滅びるとかの意味をまったく持っていない。意味としては寧ろ「オワタ」の方に近いかも。それ以外だと「もうダメだ」とか、「おしまいだ」のような感じになる。上の場合、宿題を忘れてしまったので先生に怒られる事を考えたら、こりゃもうだめだな、と落胆している。 「オワタ」より軽く(オワタも軽い表現ではあるが)使うこともできる。両方「失敗が分かった時の気分」を表す所は一緒だ。なので「オワタ」を「망했다」と翻訳することも多い。完全一致ではないが、ほとんど同じなのでその翻訳に問題はないと思われる。 でも、「オワタ」..

생각 2014.11.03

日本語と韓国語

私は12歳に日本語を始めた。その時からアニメや漫画などが大好きだった。小学6年生のときは五十音図を机に写して覚えようとした事だってある。(全部覚えて書けるようになるまで1年もかかったのは別の話。) 人間は12歳が過ぎれば自然に言語を習うことが不可能になるという。私はまさしくその境界となる歳に日本語の聞き取り、文字の書き方、発音などなどを好んで自ら始めた。中学生になったら、辞書付きで漫画を読めるようになった。(その頃に初めての翻訳に挑戦したが、東方求聞史紀は難しすぎる本だった)高校生になったら、日本語でのフリートークができるようになった。実際、1年生の頃日本に行ったときは、私が友達の通訳をする破目にもなったし。そして卒業して就職する頃には、古文とネット用語以外ならほとんど意味が解るようになってた。 そうなってから、ちょっと面白いことが起きた。私の彼氏とほとんどの友達は日本語がある程度解る..

생각 2014.10.29