milky way
작사, 작곡: 이시하라 신야(石原慎也) (Saucy Dog)
相変わらず今日も浮かれた街を眺めながら
아이카와라즈 쿄오모 우카레타 마치오 나가메나가라
변함없이 오늘도 들뜬 거리를 바라보면서
私は行くの自分の道は自分で選んで
와타시와 유쿠노 지분노 미치와 지분데 에란데
나는 갈 거야 자신의 길은 자신이 골라서
笑顔はきっと幸せを呼ぶおまじない
에가오와 킷토 시아와세오 요부 오마지나이
웃는 얼굴은 분명 행복을 부르는 주문
全てを受け入れてくれる
스베테오 우케이레테 쿠레루
모든 걸 받아들여 줘
ほら言葉にそっと魔法のスパイス
호라 코토바니 솟토 마호오노 스파이스
자 말에 살짝 마법의 스파이스
抱きしめてあげる
다키시메테 아게루
끌어안아 줄게
晴れ渡る星空
하레와타루 호시조라
맑게 개인 별하늘
ここは流れた星の連絡駅
코코와 나가레타 호시노 렌라쿠에키
여긴 흘러간 별의 연락역
もっと夢を見させて
못토 유메오 미사세테
더 꿈을 꾸게 해 줘
サテライトもしもを
사테라이토 모시모오
새틀라이트 만약을
叶える為にここまで来たんだよね
카나에루 타메니 코코마데 키탄다요네
이루기 위해 여기까지 온 거지
ずっと上を目指して
즛토 우에오 메자시테
훨씬 위를 향해서
根拠も無い自信なら持ってた私たち
콘쿄모 나이 지신나라 못테타 와타시타치
근거도 없는 자신이라면 갖고 있었던 우리들
笑顔で行くの自分たちの未来が光って見えるわ
에가오데 유쿠노 지분타치노 미라이가 히캇테 미에루와
웃는 얼굴로 가자 자신들의 미래가 빛나 보여
たまにはちょっと歪みあったりねすれ違うけど
타마니와 춋토 이가미앗타리 네 스레치가우케도
가끔은 조금 서로 으르렁거리기도 하고 엇갈리지만
それすら愛しく思えるほら, ah
소레스라 이토오시쿠 오모에루 호라
그것마저 사랑스럽게 생각돼, 봐, ah
好きでいてくれる?
스키데이테 쿠레루
좋아해 줄래?
不安で周りと合わせる自分が少し嫌だった
후안데 마와리토 아와세루 지분가 스코시 이야닷타
불안해서 주변에 맞추는 자신이 조금 싫었어
それが私だからできる事なのかもって
소레가 와타시다카라 데키루 코토 나노카못테
그게 나니까 할 수 있는 일일지 모른다고
思わせてくれた私の居場所
오모와세테 쿠레타 와타시노 이바쇼
생각하게 해 준 내가 있을 곳
見たこともない景色が見たいの
미타 코토모 나이 케시키가 미타이노
본 적 없는 풍경을 보고 싶어
君が抱きしめてくれる?
키미가 다키시메테 쿠레루
네가 끌어안아 줄래?
サテライトもしもを
사테라이토 모시모오
새틀라이트 만약을
叶えたいだって私が来たんだから
카나에타이 닷테 와타시가 키탄다카라
이루고 싶어 그야 내가 왔는걸
じっとよそ見しないで
짓토 요소미 시나이데
가만히 딴 데 보지 마
晴れ渡る星空
하레와타루 호시조라
맑게 개인 별하늘
ここは流れた星の連絡駅
코코와 나가레타 호시노 렌라쿠에키
여긴 흘러간 별의 연락역
もっと夢を見させてあげる
못토 유메오 미사세테 아게루
더 꿈을 꾸게 해 줄게
La-la-la, la-la-la-la
La-la-la
*사족
연락역(連絡駅)은 노선 중간에 있으면서 두 개 노선의 경계 역할을 하는 역입니다. 연락역을 기준으로 한 노선이 끝나고 다른 노선이 시작되지만, 서로간에 열차는 통과하지 않습니다.
그러니 유성은 흘러서 이곳에 왔지만 이곳은 끝이 아닙니다. 기다리면 다른 열차가 별들을 태우고 출발할 것입니다. 더 멀리 높은 곳으로, 더 꿈을 보여 주러요.
'작업물 > 번역' 카테고리의 다른 글
결속밴드(結束バンド) - UNITE 가사 번역 (4) | 2024.09.06 |
---|---|
결속밴드(結束バンド) - 망설이는 별(惑う星) 가사 번역 (0) | 2024.09.06 |
[봇치더락SS] 니지카 "얘들아! 또 기업 타이업 의뢰가 왔어!" (0) | 2024.09.04 |
[봇치더락SS] 제멋대로인 너와 결정하지 못하는 나 (0) | 2024.09.03 |
[봇치더락SS] 니지카 "얘들아! 또 기업 타이업 의뢰가 왔어!" (1) | 2024.08.29 |