분류 전체보기 195

[봇치더락SS] 그 손은 놓을 수 없다

"보α 키타Ω인 오메가버스. 이어지는 물건입니다. 하나 전 이야기는 이쪽(https://kawazu.tistory.com/189) 료 선배와 얘기하는 이야기. 살짝 애니 후의 화제가 나옵니다.이번은 보키타 요소가 엷습니다만 양해 부탁드립니다. 앞으로의 전개가 누군가에게 꽂히기를 지금부터 기도해 두겠습니다.다음 편은 키타 짱 편." 더보기1개월 전 이 즈음의 우리들은 미확인 라이엇을 위해 한 달에 한 번 STARRY의 라이브와 1주일에 한 번 길거리 라이브를 해서, 생활의 중심은 밴드 활동이었다. 길거리 라이브도 횟수를 거듭함에 따라 익숙해져서 점점 성취감도 느껴지고 있었다. "조, 좋은 아침이에요." "봇치 짱 좋은 아침~" STARRY에 집합하고 나서 길거리 라이브를 가기로 해서 니지카와 둘이서 남은 ..

작업물/번역 2024.09.12

결속밴드(結束バンド) - 꿈을 묶어서(夢を束ねて) 가사 번역

꿈을 묶어서(夢を束ねて)작사, 작곡: 사토 치아키(佐藤千亜妃)泣きたい気持ちは나키타이 키모치와울고 싶은 마음은いつの間にか歪んで이츠노 마니카 히즌데어느 샌가 일그러져産声のように響いた우부고에노 요오니 히비이타첫 울음처럼 울려 퍼졌어明日がこなけりゃいいのに아시타가 코나케랴 이이노니내일이 안 오면 좋을 텐데とか考えてたら토카 칸가에테타라라느니 생각하고 있었더니ため息も尽きて타메이키모 츠키테한숨도 다 떨어져서なんか 笑えてきたんです난카 와라에테 키탄데스뭔가 웃음이 나오기 시작했어요夢の隣だと유메노 토나리다토꿈 옆이면呼吸がしやすいから이키가 시야스이카라숨 쉬기가 편하니까生きながらえてしまうよ이키나가라에테 시마우요연명하게 되어 버려 茜色に染まるあの日々が아카네이로니 소마루 아노 히비가노을빛으로 물드는 그 나날이いつか記憶からこぼれ落ち..

작업물/번역 2024.09.06

결속밴드(結束バンド) - UNITE 가사 번역

UNITE작사: GEN작곡: 04 Limited Sazabys ずっとそうだ そうだった즛토 소오다 소오닷타늘 그래 그랬어届きそうで届かない토도키소오데 토도카나이닿을 듯하면서 닿지 않아引き出しの痛みをギュッと히키다시노 이타미오 귯토서랍의 아픔을 꼬옥されるこの時刻사레루 코노 지코쿠끌어안기는 이 시각きっとそうだ そうなんだ킷토 소오다 소오난다분명 그래 그런 거야動き出しそうなファンタジー우고키 다시소오나 환타지움직이기 시작할 것 같은 판타지剥き出しの光がずっと무키다시노 히카리가 즛토훤히 드러난 빛이 계속輝き 疼き出すよ카가야키 우즈키다스요빛나고 욱신거리기 시작해 繋いでどんな星を見つける츠나이데 돈나 호시오 미츠케루이어서 어떤 별을 발견해繋いでどんな風を集める츠나이데 돈나 카제오 아츠메루이어서 어떤 바람을 모아繋いでどんな完成を待..

작업물/번역 2024.09.06

결속밴드(結束バンド) - 망설이는 별(惑う星) 가사 번역

망설이는 별(惑う星)작사, 작곡: 오오키 노부오(大木伸夫) (ACIDMAN) 青い蝶がひらり아오이 쵸오가 히라리파란 나비가 팔랑夜を泳いでいく요루오 오요이데 이쿠밤을 헤엄쳐 가月明かりを츠키아카리오달빛을探し続けているんだろう사가시 츠즈케테 이룬다로오계속 찾고 있는 거겠지僕らが信じた보쿠라가 신지타우리가 믿었던この青い星は코노 아오이 호시와이 푸른 별은惑いながら마도이나가라망설이면서グルグルと廻っている구루구루토 마왓테이루빙글빙글 돌고 있어 夜を数えては요루오 카조에테와밤을 세고는心を隠した코코로오 카쿠시타마음을 숨겼어星が一つ瞬いた호시가 히토츠 마타타이타별이 하나 반짝였어 君が残した光を集めて키미가 노코시타 히카리오 아츠메테네가 남긴 빛을 모아서この夜を少しずつ生きてくよ코노 요루오 스코시즈츠 이키테쿠요이 밤을 조금씩 살아갈게声に..

작업물/번역 2024.09.06

결속밴드(結束バンド) - milky way 가사 번역

milky way작사, 작곡: 이시하라 신야(石原慎也) (Saucy Dog) 相変わらず今日も浮かれた街を眺めながら아이카와라즈 쿄오모 우카레타 마치오 나가메나가라변함없이 오늘도 들뜬 거리를 바라보면서私は行くの自分の道は自分で選んで와타시와 유쿠노 지분노 미치와 지분데 에란데나는 갈 거야 자신의 길은 자신이 골라서笑顔はきっと幸せを呼ぶおまじない에가오와 킷토 시아와세오 요부 오마지나이웃는 얼굴은 분명 행복을 부르는 주문全てを受け入れてくれる스베테오 우케이레테 쿠레루모든 걸 받아들여 줘 ほら言葉にそっと魔法のスパイス호라 코토바니 솟토 마호오노 스파이스자 말에 살짝 마법의 스파이스抱きしめてあげる다키시메테 아게루끌어안아 줄게 晴れ渡る星空하레와타루 호시조라맑게 개인 별하늘ここは流れた星の連絡駅코코와 나가레타 호시노 렌라쿠에키여긴..

작업물/번역 2024.09.06

[봇치더락SS] 니지카 "얘들아! 또 기업 타이업 의뢰가 왔어!"

"8월도 끝이네요. 니지카 "얘들아! 또 기업 타이업 의뢰가 왔어!" (https://kawazu.tistory.com/188)의 속편입니다." 더보기료 "왜 안 끝나는데!!" 니지카 "우왁!?" 키타 "갑자기 무슨 일이에요 료 선배!?" 료 "무슨 일이고 자시고! 그 흐름은 평범하게 끝날 부분이잖아!?" 료 "왜 아직 계속되고 있는데!? 텐동이 허락되는 건 두 번까지거든!?" (*텐동: 똑같은 개그를 여러 번 치는 것.) 키타 "무슨 일일까요 정말로……이지치 선배 뭔지 아시겠어요?" 니지카 "으음, 매일 이어지는 더위에 맛이 갔나? 요 한 달 계속 마음이 콩밭에 간 느낌이었고." 키타 "확실히 말 걸어도 영혼이 빠져나간 듯한 반응이었죠." 료 "그야 빠져나갈만도 하지! 드디어 끝난다고 기뻐했더니 배신당..

작업물/번역 2024.09.04

[봇치더락SS] 니지카 "얘들아! 또 기업 타이업 의뢰가 왔어!"

"반복하는 이야기입니다." 더보기봇치 "엣……?" 키타 "와아, 대단해요!" 봇치 "저, 잠깐만. 잠깐만 기다려 주세요." 니지카 "응? 무슨 일 있어, 봇치 짱?" 봇치 "아니, 뭐라고 할까……이 대화, 전에도 하지 않았어요?" 니지카 "그야 전에도 타이업 일은 있었으니까." 봇치 "그 그런 게 아니라……! 똑같은 대화를 이미 몇번이고 반복하고 있는 듯한." 니지카 "으응~……? 키타 짱, 무슨 말인지 알겠어?" 키타 "아뇨, 저도 잘……." 봇치 "아 아무튼 뭔가 이상해요! 뭐가 이상한지는 스스로도 잘 설명 못하겠는데요……!" 봇치 "뭐라고 할까, 니지카 짱의 대사도 몇번이고 들었던 듯한 느낌이……!" 니지카 "그렇게 말해도 있지~……." 료 "뭐어, 일단 봇치 얘긴 저쪽에서 내가 들어 둘 테니까."..

작업물/번역 2024.08.29

[봇치더락SS] 스스로 살 거라곤 생각되지 못한다

"이어지는 물건입니다. 보α 키타Ω인 오메가버스입니다.전작인 동생 얘기(https://kawazu.tistory.com/181)의 후일담격인 물건입니다.속・쉬어가는 에피소드인 단편입니다. 키타 짱 나옵니다. 조금이라도 즐겨 주셨으면." 더보기쳐다보고 있는 느낌이 들었다. 체육 시간이 되고 나서 굉장히 키타 짱의 시선을 느낀다. 왠지 오늘은 엄청나게 쳐다보고 있다. 농구 시합이 진행되는 가운데, 공이 이곳 저곳으로 가는 걸 쫓아가는 척을 하고 있는 것도 엄청나게 쳐다보고 있다. 체육 수업은 싫어하는 시간 중 하나다. 강제적으로 추태를 보여야 하니까. 운동을 잘하는 사람이 빛나고, 못하는 사람에게 있어선 그저 고문 시간이라고 생각하고 있다. 그러니까 그다지 키타 짱한테 보이고 싶지 않다. 같은 반이 되어 버..

작업물/번역 2024.08.22

[봇치더락SS] 어나더 페이지(스)

"고토 히토리가 타임슬립합니다. 진짜로?" 더보기 나 고토 히토리는 17살. 살짝 커뮤증이고 아싸고 녹거나 무너지거나 하기도 하지만 기타를 한 손에 들고 인터넷에서 일부 주목을 모으고 있는 극히 평범한 여자애♪  그런 나도 오늘부터 드디어 고등학교 3학년! 꿈의 고교 중퇴를 이루기까지 1년밖에 안 남았어! 대체 나 앞으로 어떻게 되는 거야~!?  ――눈을 뜨자 익숙한 내 방 천장, 이 아니라 벽장 벽. 아무래도 어제는 영상 편집을 하다가 그대로 잠들어 버린 모양이다. 장시간 이상한 자세로 있었던 탓에 어깨와 허리가 아프다. 조금 몸을 움직이자 우둑우둑 뼈가 삐걱이는 소리가 났다.  손 근처의 스마트폰을 보자 늘 일어나는 시간보다 10분 정도 이르다. 일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다고도 하고, 이제 와서..

작업물/번역 2024.08.19